Biographie de Julio Bocca par Angeline Montoya

Publié le par freesia

Le livre est (pour l'instant ?) en espagnol mais vous pourrez lire un article en français le concernant ici, si vous en êtes comme moi à la première leçon de votre méthode Assimil...

"L'Argentin Julio Bocca, l'un des meilleurs danseurs de sa génération, fait cette année sa tournée d'adieux à la scène, à 40 ans." Laurence Rizet

Le livre tout comme la vie de l'auteure ont l'air passionnants !

Le blog de l'auteure est celui-ci, je crois.

 Edit du 2 mai 2007 : Le blog consacré au livre est ici.

Je cours chercher dans mes sources emberlificotées par le biais de quel blog j'ai découvert Angeline Montoya. C'est la copine d'une blogueuse mais laquelle?

Si vous passez par là et que vous savez... dites-le-moi afin que je mette un lien vers son site (à la copine, faut suivre!). Merci d'avance.

Edit du goûter : la copine est retrouvée !

Publié dans Livres sur la danse

Commenter cet article

Angeline 02/05/2007 07:30

Je laisse un nouveau commentaire à tout hasard pour vous donner la nouvelle adresse de mon blog sur la biographie de Julio Bocca:http://biografiajuliobocca.blogspot.com/

freesia 02/05/2007 09:30

super  ! merci , je note ça dans le post sur votre livre !
à bientôt

La Chataigne 14/04/2007 11:50

Et merci de m'avoir fait retrouver cet article, Angeline me l'avait fait lire et je suis heureuse de pouvoir mettre le lien chez moi aujourd'hui !

La Chataigne 14/04/2007 10:03

Coucou me voilou !
Alors pour l'espganol, malheureusement je ne suis pas qualifiée (c'est Ange qui me sert d'interprète quand je vais là bas ! ;-))
Sinon je vois qu'elle est déjà passée et a tout dit...
Caisses de bizzz à toi,
Chacha

La Rimule 13/04/2007 18:00

Moi aussi j'avais déjà entendu parler de ce livre par Mme Chacha. Et si tu as besoin, Aurélie, d'un coup de main pour l'Espagnol: fais-moi signe !!PS : le facteur est passé chez toi aujourd'hui ?

Angeline 13/04/2007 16:18

Bonjour,Merci pour ce joli post sur mon livre !!Pour le moment, je n'ai reçu aucune proposition de maison d'édition pour une traduction, bien qu'Actes Sud m'ait demandé de leur envoyer quelques chapitres.Mais Julio Bocca n'étant connu en France que par les balletomanes, je me demande si ce serait commercialement viable...